テロワールから見るパリ地方イル・ド・フランスの名物料理を知る

発行元 Manon de Sortiraparis · 更新日 2025年11月13日午後05時44
パリを知り尽くしているつもりでも、そのテロワールをどれだけ知っていますか?それなら、さっそくイル・ド・フランス地方の名物料理に出かけてみませんか!

パリといえばバゲットや クロワッサン、というのはよくある誤解だが、店のショーウィンドウや市場の露店の裏には、時に忘れられ、しばしばあまり知られていないが、いつも美味しい 食の宝物が眠っている。

1638年に修道院で発明されたモレ・シュル・ロワン修道女の 大麦糖から、珍しい繊細な花のお菓子であるヌムールの ケシ、そして慰めの気持ちから生まれた小さなクリームタルトであるプロヴァンの ニフレまでイル・ド・フランス地方には歴史に彩られたお菓子があふれている。

ガティノワの蜂蜜、ブリーのサフラン、レオー産のマカロンが、この地方を象徴する伝統的なバゲットや地元チーズの王様であるブリーを忘れず、この食の遺産に繊細さと個性を添えている。

この豊かで活気ある食の遺産を 探訪する旅に出かけよう。味覚を通してイル=ド=フランス(特にセーヌ=エ=マルヌ県)を再発見してください!

パリ地方の名物料理をお楽しみください:

Connaissez-vous l'histoire des murs à pêches ? Voici pourquoi ce site est classé Jardin RemarquableConnaissez-vous l'histoire des murs à pêches ? Voici pourquoi ce site est classé Jardin RemarquableConnaissez-vous l'histoire des murs à pêches ? Voici pourquoi ce site est classé Jardin RemarquableConnaissez-vous l'histoire des murs à pêches ? Voici pourquoi ce site est classé Jardin Remarquable パリの玄関口にあるこの場所は、フランスで最も有名な桃にまつわる信じられない物語を伝える。
モントルイユ(93区)にあるJardin-Ecole内の園芸博物館は、訪れる人を王侯の食卓にも名を馳せたモントルイユの果樹園の驚くべき歴史へと誘います。昔は王族の食卓にも名を馳せたとされるその果樹園を、風変わりで魅力的な見学として体験してください。毎月第2日曜日に開かれます。 [続きを読む]

Fête des cerises 2025 dans le Val-d'Oise (95)Fête des cerises 2025 dans le Val-d'Oise (95)Fête des cerises 2025 dans le Val-d'Oise (95)Fête des cerises 2025 dans le Val-d'Oise (95) さくらんぼ祭り2026が、モンモルソン(95)に再びやってくる!
モンモルンシー(ヴァル=ドワーズ県、95)で、さくらんぼ祭りが待望の復活を果たすのは、2026年6月13日土曜日のことだ。香り高い味覚と音楽、そして多彩な催しで満ちた一日を、歴史の香りをまとったモンモルンシーの名高いグリオットを祝いよう。伝統と祝祭、村の雰囲気が交わる週末、街の中心はさくらんぼのリズムで鼓動を打つ。 [続きを読む]

La Miellerie du GâtinaisLa Miellerie du GâtinaisLa Miellerie du GâtinaisLa Miellerie du Gâtinais ガタネの養蜂場と、家族向けの見学ツアーでエソンヌ産蜂蜜の秘密に迫る
エソンヌ県の中心部(91)に位置するミエリエ・デュ・ガタイヌは、蜂蜜愛好家たちの心をつかむスポットです。無料・自由・ガイド付きの見学があり、蜂の世界の魅力をじっくりと体験できます。 [続きを読む]

Découvrez les secrets du cresson de l'Essonne avec les visites de la cressonnière Ville PaulDécouvrez les secrets du cresson de l'Essonne avec les visites de la cressonnière Ville PaulDécouvrez les secrets du cresson de l'Essonne avec les visites de la cressonnière Ville PaulDécouvrez les secrets du cresson de l'Essonne avec les visites de la cressonnière Ville Paul エソン県産クレソンの秘密を、ヴィラ・ポール農場の見学ツアーで探る(91)
イル=ド=フランスの中でも最も知られていない美食の宝が、水辺で息づいているとしたら? エソンヌ南部(91)では、メレヴィーユのクレソン畑とヴィラ・ポールが、名高い泉のクレソンを探しに来た好奇心旺盛な来訪者を迎え入れる。 [続きを読む]

Atelier création de gin à la distillerie BaccaeAtelier création de gin à la distillerie BaccaeAtelier création de gin à la distillerie BaccaeAtelier création de gin à la distillerie Baccae パリの門前で見学できるこの蒸留所は、300年を超える歴史を持つリキュールを作り出しています。
ポワシーでは、手作りの蒸留所が訪れる人々を3世紀以上にわたる職人技の旅へと誘います。工房の見学とリキュールの試飲を含むプログラムで、ポワシーのノヤー蒸留所は、イヴリーヌ県(78)で味わい深く遺産も感じられる贅沢な小旅行を約束します。 [続きを読む]

La Conciergerie de Paris : un monument symbolique de la Révolution Française - Marie-AntoinetteLa Conciergerie de Paris : un monument symbolique de la Révolution Française - Marie-AntoinetteLa Conciergerie de Paris : un monument symbolique de la Révolution Française - Marie-AntoinetteLa Conciergerie de Paris : un monument symbolique de la Révolution Française - Marie-Antoinette マリー・アントワネットのピストル:王室の秘薬から生まれたパリ発の驚きのチョコレート物語
パリでは、マリー・アントワネットのお針のような小さなチョコレートが、味わいだけでなく歴史的な物語も魅了します。これらの繊細なチョコレートには、驚きとともに語り継がれるエピソードが隠されているのです。 [続きを読む]

Connaissez-vous le Rambolitain, cette spécialité de la ville de Rambouillet ?Connaissez-vous le Rambolitain, cette spécialité de la ville de Rambouillet ?Connaissez-vous le Rambolitain, cette spécialité de la ville de Rambouillet ?Connaissez-vous le Rambolitain, cette spécialité de la ville de Rambouillet ? ランブイエの特産品、ランボリタンをご存知だろうか。
1946年にランブイエで生まれたプラリネ入りのソフトなケーキ、ランボリタンをご覧ください。イル・ド・フランス地方の遺産に名を連ねるこのお菓子の物語をご紹介します。 [続きを読む]

Boulangerie l'Essentiel - Paris BrestBoulangerie l'Essentiel - Paris BrestBoulangerie l'Essentiel - Paris BrestBoulangerie l'Essentiel - Paris Brest パリ・ブレストの本拠地があるイル・ド・フランス地方の町をご存知だろうか?
卓越したグルメの創造物であるパリ・ブレストは、今ではほとんどのフランスのパン屋やパティスリーで見かけることができる。このケーキの歴史についてもっと知る。 [続きを読む]

Éveil Boulangerie aux farines anciennes Paris 17e - Baguette traditionÉveil Boulangerie aux farines anciennes Paris 17e - Baguette traditionÉveil Boulangerie aux farines anciennes Paris 17e - Baguette traditionÉveil Boulangerie aux farines anciennes Paris 17e - Baguette tradition バゲット、フランスの伝統であり国のシンボルでもあるこのパリのパンの歴史
フランスの日常生活の永遠の象徴であるバゲットは、20世紀初頭にパリで生まれ、歴史、職人技、そしていくつかの伝説によって形作られた。バゲットの起源、神話、そして世界のシンボルとなるまでの軌跡をご覧ください。 [続きを読む]

Brie de Meaux, brie de Melun, brie de Coulommiers, quelles différences ?Brie de Meaux, brie de Melun, brie de Coulommiers, quelles différences ?Brie de Meaux, brie de Melun, brie de Coulommiers, quelles différences ?Brie de Meaux, brie de Melun, brie de Coulommiers, quelles différences ? ブリー・ド・モー、ブリー・ド・ムラン、ブリー・ド・クーロンミエ-77地方のこれらのチーズの違いは?
ブリー・ド・モー、ブリー・ド・ムラン、ブリー・ド・クーロンミエ--セーヌ=エ=マルヌ県(77)で生産されるこれら3つのチーズの違いは?イル・ド・フランス地方の宝物のようなチーズの数々をご紹介しよう。 [続きを読む]

La Niflette : Quelle est donc cette spécialité de la ville de Provins ?La Niflette : Quelle est donc cette spécialité de la ville de Provins ?La Niflette : Quelle est donc cette spécialité de la ville de Provins ?La Niflette : Quelle est donc cette spécialité de la ville de Provins ? セーヌ・エ・マルヌの中世の伝説、甘いクリームのお菓子、プロヴァン・ニフレット
セーヌ・エ・マルヌ県プロヴァン(77)の伝統菓子ニフレットは、万聖節に食べられる。この小さなシュークリームのタルトには、歴史と寛容さと古い逸話が詰まっている。そのすべてをお伝えしよう! [続きを読む]

Le miel du Gâtinais, l'un des trésors culinaires de l'EssonneLe miel du Gâtinais, l'un des trésors culinaires de l'EssonneLe miel du Gâtinais, l'un des trésors culinaires de l'EssonneLe miel du Gâtinais, l'un des trésors culinaires de l'Essonne エソンヌ県とセーヌ=エ=マルヌ県の食の宝庫、ガティノワの蜂蜜
エソンヌ県とセーヌ=エ=マルヌ県で生産されるガティノワの蜂蜜は、その甘さ、中世の歴史、信憑性で人々を魅了する。イル・ド・フランス地方で採れるこの黄金のはちみつをぜひご賞味ください。 [続きを読む]

Le sucre d’orge des religieuses de Moret-sur-Loing, la friandise de Seine-et-MarneLe sucre d’orge des religieuses de Moret-sur-Loing, la friandise de Seine-et-MarneLe sucre d’orge des religieuses de Moret-sur-Loing, la friandise de Seine-et-MarneLe sucre d’orge des religieuses de Moret-sur-Loing, la friandise de Seine-et-Marne モレ・シュル・ロワン修道女の大麦糖、セーヌ・エ・マルヌの神話と歴史あるお菓子
1638年にベネディクト会の修道女によって作られたモレ・シュル・ロワンの大麦糖は、伝統、鎮静作用、象徴的な形を兼ね備えています。セーヌ=エ=マルヌ県(77)の中心で、その歴史と、それ以来どのように作られてきたかをご覧ください。 [続きを読む]

Chasse aux oeufs de Pâques 2020 du Domaine des Macarons de Réau (77)Chasse aux oeufs de Pâques 2020 du Domaine des Macarons de Réau (77)Chasse aux oeufs de Pâques 2020 du Domaine des Macarons de Réau (77)Chasse aux oeufs de Pâques 2020 du Domaine des Macarons de Réau (77) レ・マカロン・ド・レオ、セーヌ・エ・マルヌの中心にある伝統菓子
1968年の創業以来、セーヌ=エ=マルヌ県(77)で美食家や好奇心をそそるマカロンを作り続けている。グルテンフリーで昔ながらの製法で作られたマカロンは、伝統的なシンプルさと大胆な風味、そして口溶けの良さとサクサクとした食感を兼ね備えている。 [続きを読む]

Le saviez-vous ? Du safran est cultivé dans la région francilienne de la BrieLe saviez-vous ? Du safran est cultivé dans la région francilienne de la BrieLe saviez-vous ? Du safran est cultivé dans la région francilienne de la BrieLe saviez-vous ? Du safran est cultivé dans la région francilienne de la Brie ご存知でしたか?サフランはイル・ド・フランスのブリー地方で栽培されています。
近年、セーヌ=エ=マルヌ県のブリー地区でサフランが復活した。このデリケートな作物、その珍しい風味、そしてこの地方にまつわる意外な逸話を発見してください。 [続きを読む]

Le coquelicot de Nemours, une confiserie fabriquée en Seine-et-Marne depuis plus d'un siècleLe coquelicot de Nemours, une confiserie fabriquée en Seine-et-Marne depuis plus d'un siècleLe coquelicot de Nemours, une confiserie fabriquée en Seine-et-Marne depuis plus d'un siècleLe coquelicot de Nemours, une confiserie fabriquée en Seine-et-Marne depuis plus d'un siècle セーヌ=エ=マルヌ県で1世紀以上にわたって作られてきた菓子、ヌムールのケシ
セーヌ=エ=マルヌ県のグルメな特産品、ヌムールのケシ飴が、伝統と癒しをどのように融合させているかをご覧ください。驚きに満ちた半透明の赤いお菓子です! [続きを読む]

La Rose de ProvinsLa Rose de ProvinsLa Rose de ProvinsLa Rose de Provins プロヴァン・ローズ、イル・ド・フランス地方の植物の宝と宝珠
イル・ド・フランス地方の花の宝、プロヴァンのバラ(Rosa gallica officinalis)は、中世以来、その力強い香りで五感を目覚めさせ続けてきました。中世のバラ園からお菓子や化粧品に至るまで、その花びらは地元の特産品や歴史を愛する人々を魅了しています。 [続きを読む]

Le Yolin, la spécialité culinaire des Yvelines créée par un chef étoilé pour les JO de Paris 2024Le Yolin, la spécialité culinaire des Yvelines créée par un chef étoilé pour les JO de Paris 2024Le Yolin, la spécialité culinaire des Yvelines créée par un chef étoilé pour les JO de Paris 2024Le Yolin, la spécialité culinaire des Yvelines créée par un chef étoilé pour les JO de Paris 2024 ミシュランの星を獲得したシェフが2024年パリ・オリンピックのために考案したイヴリーヌの名物料理「ヨリン
2024年のパリ・オリンピックを前に、イヴリーヌ地方はその名物料理「ヨリン」を発表する。ミシュランの星付きシェフであり、持続可能なガストロノミーの熱烈な提唱者であるローラン・トロシャンが考案したこの料理は、この地方の農産物と人々の真正性を体現している。 [続きを読む]

Vignes vendanges - visuelsVignes vendanges - visuelsVignes vendanges - visuelsVignes vendanges - visuels パリのブドウ畑:首都のワイン遺産を発見する
パリにブドウ畑?そう、パリのあちこちにあるのです。あまり知られていませんが、数世紀前までパリでブドウ栽培が盛んだったことを物語っています!では、そのブドウ畑をご紹介しましょう。 [続きを読む]

さて、あなたはどのパリの名物料理から試してみたい?

実用的な情報
Comments
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索